Pagine

domenica 21 dicembre 2014

"Brinneso alla salute" di Libero Bovio


Col calicio levato, /mme conto tutt' 'e llacreme chiagnute

per te, dorge ed indegno oggetto amato, /ca t'hê pigliato giuventù e salute.

Francine Van Hove, 2009


Brìnneso alla salute

Brínneso alla salute
dell'amirosa mia ca s'è sposata.
'E ccummarelle meje, ca nce só' ghiute
díceno che pareva una popata.

Ed indi poi noi li facciamo un brínneso
alla per noi difunda donna amata:

Vino vinello,
se per la donna il másculo è un trastullo
io ho stato l'Allirchino e il Purginello.
Mo rido e abballo,
e mme ne frocolejo della mia bella,
ché a queste scemitá nci ho fatto il callo.

Col calicio levato,
mme conto tutt' 'e llacreme chiagnute
per te, dorge ed indegno oggetto amato,
ca t'hê pigliato giuventù e salute.

Vevite amice: chisto è vino 'e Proceta (1),
n'atu bicchiere e nce ne simmo jute.
Vino sincero,
ho detto al cuoro, al povero mio cuoro,
chiagne pe' cunto tujo, ca i' mo stó' allèro.
Perché, a chest'ora,

mentre tu faje ll'Otello e ti disperi,
forse la signorina è già signora.

Mo ca stó' frasturnato,
nun mme lassate sulo 'mmiez'â via.
V'aggio fatto spassá, mi ho dispendiato.
Mo purtateme â casa 'e mamma mia.

E alla mia vecchia, vuje ll'avit' 'a dicere:
"Questa crapa è tuo figlio". E accussí sia.
Vinello puro,
mentre gli sposi stanno cuoro a cuoro,
che scherzo appresentarse dint' 'o scuro.
Alla signora
io lle direbbe: "Nun avé paura,
io sono un morto che cammina ancora".

- Libero Bovio 


Traduzione

Brindisi alla salute
dell'amorosa mia che si è sposata.
Le mie amiche, che ci sono andate
dicono che sembrava una bambola.

E quindi poi noi ci facciamo un brindisi
alla per noi defunta donna amata:
Vino vinello,
se per la donna l'uomo è un divertimento
io sono stato l'Arlecchino e il Pulcinella.
Ora rido e ballo
e me ne frego della mia bella,
perchè a queste scemenze ci ho fatto il callo.

Col calice levato,
mi conto tutte le lacrime piante
per te, dolce e indegno oggetto amato,
che ti sei preso gioventù e salute.

Bevete amici: questo è vino di Procida (1),
Un altro bicchiere e ce ne siamo andati.
Vino sincero,
ho detto al cuore, al povero mio cuore,
piangi per conto tuo, che io ora sono allegro.
Perchè a quest'ora
mentre tu fai l'Otello e ti disperi,
forse la signorina è già signora.

Ora che sono frastornato,
non mi lasciate solo in mezzo alla strada.
Vi ho fatto divertire, ho speso.
Ora portatemi a casa della mia mamma.

E alla mia vecchia, voi lo dovete dire:
"Questa capra è tuo figlio". E così sia.
Vinello puro,
mentre gli sposi stanno cuore a cuore,
che scherzo presentarsi al buio.
Alla signora
io le direi: "Non aver paura,
io sono un morto che cammina ancora.

(1) Un tempo, il vino di Procida riforniva tutte le migliori trattorie della città e, per questo, le sue qualità venivano decantate in molte canzoni e opere teatrali.




Perché la poesia di un uomo e l'immagine di una donna?
Perché sono una donna!  
E mi sono sentita tradita… che poi ci sono tanti modi di tradire. 
Tradire è venire meno alla parola data… e se si impronta una relazione su certi paramentri e poi uno dei due per opportunismo li cambia come si può sentire l'altro? 

"Una relazione non è viva perché i soggetti sono vivi, ma perché dentro di loro è viva la speranza che nutrono nell'altro."
                                                                                      Rosanna Bazzano



Libero Bovio (Napoli, 8 giugno 1883 – Napoli, 26 maggio 1942) è stato un poeta, scrittore, drammaturgo, giornalista italiano, autore di testi di molte celebri canzoni in lingua napoletana. Insieme a Salvatore Di Giacomo, Ernesto Murolo ed E. A. Mario è stato un artefice della cosiddetta epoca d'oro della canzone napoletana.










Francine Van hove , nata nel 1942 a Parigi, è una pittrice contemporanea francese. Caratteristica particolare della sua pittura è quella di rappresentare con dolcezza e realismo figure femminili, immerse nella scena del quotidiano.






Nessun commento:

Posta un commento

Un tuo commento ci dà ragione di essere… se ci sei, batti un colpo!