nun me ne mporta cchiù d' 'o core tuoio
Francine Van Hove, Allo specchio
Nun me ne mporta cchiù d’ ’o core tuoio
Nun me ne mporta cchiù d’
’o core tuoio
sta just’ ’o posto addó mo avess’ ’a stà
e sta’ sicuro ca pe
gelusia
nu’ scrivarraggio certo a
chella lla...
Ma siente bbuono stu
cunziglio mio
dall’ ’e ritratte ca
tiene astipate
e falle
sentì tutt’ ’e vierze mieie
ca so’ accussì gentile ’e
nnammurate!
Penzà ca finalmente hanno
vinciuto
vale cchiù assaie pe
chesti scemulelle
ca sentì sti parole
aggrazziate
e guardarce abbracciat’
ê juorne belle.
Ma quanno nzieme a sta
nnammuratella
te si’ pigliate chellu
ppoco ’e bbene
e a ’o core ca è già
sazzio, puveriello,
tutte sti ciance
pararranno pene...
nun t’accustà a chesta notte ’e gloria,
ca nun te saccio cchiù, ’
a verità.
E comme te putesse dà
sullievo?
Io nun me sano d’ ’a
felicità.
Rosanna Bazzano, 2014
Non è il tuo amore che domando
Non è il tuo amore che
domando.
Si trova adesso in un
luogo conveniente.
Stanne pur certo, lettere
gelose
non scriverò alla tua
fidanzata.
Però accetta dei saggi
consigli:
dalle da leggere i mie
versi,
dalle da custodire i miei
ritratti,
sono così cortesi i
fidanzati!
E conta più per queste
scioccherelle
assaporare a fondo una
vittoria
che luminose parole di
amicizia,
e il ricordo dei primi,
dolci giorni...
Ma allorché con la diletta
amica
avrai vissuto spiccioli
di gioia
e all'anima già sazia
d'improvviso
tutto parrà un peso,
non accostarti alla mia
notte trionfale.
Non ti conosco.
E in cosa potrei esserti
d'aiuto?
Dalla felicità io non
guarisco.
Anna Achmatova, 1914
(Traduzione dal russo di Michele Colucci)
Questo sarà il mio intervento stamattina al La Feltrinelli di Caserta…
(Traduzione dal russo di Michele Colucci)
Questo sarà il mio intervento stamattina al La Feltrinelli di Caserta…
Rosanna Bazzano: (Floridia (SR) 1969) poetessa e scrittrice italiana, vedi pagina "Biografia" di questo blog.
Anna Andreevna Achmatova pseudonimo di Anna Andreevna Gorenko (Bol'soj Fontan, 11 giugno 1889 – Mosca, 5 marzo 1966) è stata una poetessa russa; non amava l'appellativo di poetessa, perciò preferiva farsi definire poeta, al maschile.
Nessun commento:
Posta un commento
Un tuo commento ci dà ragione di essere… se ci sei, batti un colpo!